传统文化
  • 沈阳古琴培训 沈阳七弦琴院
  • 当前位置:首页
  • 传统文化
  • 古琴在沈阳有知音
古琴在沈阳有知音
2021-10-12

古琴在沈阳有知音!|A bosom friend of Guqin in Shenyang!

0 (4).jpg

千百年来,

For thousands of years,

古琴一直被认为

Guqin has been regarded as

“阳春白雪、曲高和寡”。

"the art full of highbrow solemnness".

沈阳人刘晓枫

However,

Liu Xiaofeng, a native of Shenyang,

却对古琴有着更加深入的认知。

has a deeper understanding of Guqin.


入行至今13年耕弦不辍,在精研斫琴之余,他把更多的精力放在了古琴普及和对琴文化的传习研究之中。

He has been working on the Guqin business for 13 years since he entered the industry.

In addition to intensively researching the techniques of making Guqin, he has devoted more energy to the popularization of Guqin, as well as passing on and researching the Guqin culture.

2014年,刘晓枫和几位琴师在沈阳创建了斫琴工作室,吸引了沈阳的斫琴爱好者,大家一起钻研技术交流心得。

In 2014, Liu Xiaofeng and several Guqin artists established the Guqin Making Studio in Shenyang, attracting Guqin making enthusiasts in Shenyang to delve the techniques and exchange their experience.

后来,他又开设了沈阳七弦琴院,并成功举办了辽宁省首届古琴艺术节、雅集百余场,传习上千人。

Later, he opened the Shenyang Heptachord Academy.


He successfully held the first Guqin Art Festival in Liaoning Province and organized over 100 gatherings, passing the art on to thousands of people.

2021年6月,刘晓枫组建了一支古风乐队,乐队的成员大多是“80后”“90后”,传统乐器不仅是他们的爱好,也是一份自己挚爱和坚持的事业。

In June 2021, Liu Xiaofeng formed an ancient style band.


Most of the members of the band are "post-80s" and "post-90s".


Playing the traditional musical instrument is not only their hobby, but also a career that they love and persist in.

刘晓枫表示,古琴艺术是中国传统文化的艺术瑰宝,自己不仅是非物质文化遗产的传承者,更愿做一位声音的匠人。

Liu Xiaofeng said that the art of Guqin is an artistic treasure of Chinese traditional culture.


He is not only the inheritor of intangible cultural heritage, but also willing to be a craftsman of sound.

关闭
partial_customerservice_top
partial_customerservice_bottom
计时:31